no later than أمثلة على
أمثلةجوال إصدار
- Then we land in Bermuda no later than 2 am. Correct?
سنهبط فى برمودا قبل الثانية صباحاً ،صحيح؟ - Jack expects to see you on C-SPAN no later than Thursday.
في وقت قريب ليس أبعد من الخميس - I should be back no later than 314 for our hour of reverie, darling.
14 يا عزيزتي ! - " you must leave the country no later than tomorrow."
يجب ان تغادرى البلاد خلال يوم واحد - No later than 4.30 and probably much nearer 2pm.
ليس بعد الرابعه والنصف وربما أقرب الى الثانيه - No later than 9 p.m. GMT. Thank you.
في موعد أقصاه التاسعة مساءً بتوقيت جرينتش، شكرًا لكم - No later than tomorrow morning, I'm sorry. Understood?
لأنه بكل أسف لن يكون هناك صباح آخر - So we leave the airstrip no later than 8 pm.
سنغادر مهبط الطيران قبل الثامنة مساءاً - Fine, but no later than Thursday.
جيد، لكن في موعد أقصاه الخميس في موعد أقصاه الخميس - You will be back no later than tomorrow night.
لا تتاخر فى العودة عن مساء غد - So we should leave here no later than 8.00, OK?
يجب ان نرحل من هنا ليس بعد الساعة الثامنة حسنا؟ - Report to your c.O. No later than 2400.
احضر إلى الضابط المسؤول قبل الثانية عشرة ليلاً - So we gotta be out no later than 5.
لذا علينا الخروج قبل الساعة الخامسة - Don't forget now, no later than tomorrow. Okay.
في موعد لا يتجاوز يوم غد حسنا - Mr. Smith is expecting you no later than noon, local time.
السّيد سميث يتوقّع بأنّك لا تالي من ظهر، توقيت محلّي. - I will be with you no later than mid day. I promise.
أعدك بأني سأكون معك ليس بأكثر من منتصف النهار - please tell her we want to move out no later than tomorrow.
أخبرها إننا نريد الرحيل في موعد لا يتجاوز يوم غد - But, please no later than that.
لكن . من فضلك لاتتأخرى أكثر من ذلك - The exchange must take place no later than 4 P.M.
عمليه التبادل لابد ان تحدث في مده لاتقل عن ألرابعه بعد الظهر - Then... first I'm gonna get a job... no later than tomorrow.
ثم فى البدايه سوف احصل على وظيفه لا تاخير حتى غدا